No exact translation found for بصورة فُرَادِيّة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic بصورة فُرَادِيّة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Estos ataques fueron dirigidos principalmente contra vehículos, individuales o en convoy, y consistieron por lo general en el robo de alimentos y suministros.
    وقد طالت تلك الحوادث بصورة رئيسية المركبات، سواء فرادى أو في قوافل، وتعلقت غالبية الحالات بسلب الأغذية والإمدادات.
  • a) El hecho de que la contaminación del aire en lugares cerrados causada por el uso de combustibles sólidos puede provocar entre 800.000 y 2,4 millones de muertes prematuras por año, como se señala en el Anuario sobre Perspectivas del Medio Ambiente Mundial de 2006, y el conocimiento de que el transporte a larga distancia de contaminación del aire relacionada con la energía conduce a la acidificación en ciertas partes del mundo debido al aumento de las emisiones de dióxido de azufre; el daño a los ecosistemas provocado por el aumento de las emisiones de nitrógeno; la deposición de contaminantes, como mercurio y contaminantes orgánicos persistentes, y las repercusiones negativas en la salud provocadas por el transporte de ozono troposférico. Los gobiernos, individual o colectivamente, incluso a través de foros ministeriales regionales sobre el medio ambiente, tal vez deseen:
    (أ) يؤدي تلوث الهواء الداخل من جراء استخدام الوقود الصلب المسؤول عن الوفيات المبكرة لعدد يتراوح بين 000 800 إلى 2.4 مليون شخص كل عام، كما هو موضح في الكتاب السنوي توقعات البيئة العالمية لعام 2006، وانتقال الهواء الملوث ذو الصلة بالطاقة لمسافات بعيدة إلى: حدوث تحمض في بعض أجزاء العالم بسبب زيادة انبعاثات ثاني أكسيد الكبريت، وإلحاق الأضرار بالنظم الإيكولوجية بسبب انبعاثات النيتروجين، وتسرب الملوثات مثل الزئبق والملوثات العضوية الثابتة وحدوث آثار سلبية على الصحة بسبب حركة الأوزون التروبوسفيري وقد تقوم الحكومات بصورة فرادية أو جماعية بما في ذلك عن طريق المنتديات البيئية الوزارية الإقليمية بما يلي:
  • El PACN ya desempeña un papel integral en relación con la estrategia completa de capacitación, trabajando en estrecha cooperación con los equipos nacionales para ofrecer un apoyo sostenido del tipo "manos a la obra" y formación en profundidad que complementan la capacitación básica que se ofrece con la serie de seminarios del GCE.
    ويلعب برنامج دعم البلاغات الوطنية في الأساس دوراً مكملاً بالنسبة لاستراتيجية التدريب الشاملة، ويعمل بصورة لصيقة مع فرادى الأفرقة القطرية لتوفير الدعم `التطبيقي` المستدام والتدريب المتعمق، ويستكمل التدريب الأساسي الذي تقدمه مجموعة حلقات العمل التي ينظمها فريق الخبراء الاستشاري.
  • Zack (Estados Unidos de América) dice el Consejo de Derechos Humanos representa una oportunidad para pasar a la era de la aplicación y pregunta cómo el nuevo Consejo establecerá mandatos de asistencia técnica que aborden de manera más eficaz las aspiraciones de los diferentes países. La Sra.
    السيدة زاك (الولايات المتحدة الأمريكية): قالت إن مجلس حقوق الإنسان يمثل فرصة للانتقال إلى مرحلة من مراحل التنفيذ، وثمة تساؤل بشأن كيفية قيام هذا المجلس بتحديد ولايات للمساعدة التقنية من شأنها أن تتناول تطلعات فرادى البلدان بصورة أكثر فعالية.